My Kurdish Shia Friend

by Weam Namou

Artwork by:  Luis Rosenfeld

Artwork by: Luis Rosenfeld

Yesterday, two of my poems were published by Section8Magazine

  1. My Kurdish Shia Friend
  2. Redder and Redder

My Kurdish Shia Friend

I had no inkling that she was Muslim,
that she was not Christian like me.
I had no knowledge of her Kurdish heritage,
and that Kurds were a branch of the Iranian tree.
I knew not that she was a Shiite,
nor did I understand what that word meant.
What I did perceive, and still do,
was that her name, Niran, meant fire.
In Baghdad, she lived across from me
in a house with a blue door.
Her mother was a beautiful woman
who treated me like a daughter.
We both wore our hairs in ribbons and braids
and were the best of friends
until our lives dramatically altered
because we had to abandon our homes
due to other peoples’ addictive interpretations
of politics, ideals and religions.

Redder and Redder 
I turn redder and redder
each time they slaughter a human being
in a manner that resembles the slaughter
of a sheep for a fancy feast honoring a big celebration.

I turn redder and redder
each time they command a woman to remain a prisoner
in her body and home, giving her a punishment and a sentencing order merely because God chose her to be a certain gender.

I turn redder and redder
each time they train impressionable children how to execute acts in the name of Allah, acts that are insane with void and aggression, acts that are frowned upon even by the animal kingdom.

I turn redder and reader
each time they spread their wings, possess more land,
swim into the hearts of the innocent and conquer peace
rather than overcome their own terrifying addictions.